Freitag, 2. August 2019

Ehre

Gottes Ehre ist es,

eine Sache zu verbergen,


aber der Könige Ehre ist es,

eine Sache ans Licht zu bringen. – 

Sprueche 25:2, Menge


Sache = דָּבָר dabar

H1697 דָּבָר dabar (daw-ɓaw') n-m.
1. a word.
2. a saying.
3. (by implication) a matter (as spoken of).
4. (generically) a thing.
5. (adverbially) a cause.
6. (royally) a sovereign or royal edict, a matter or a word spoken by a king which carries the innate force of a royal command.
7. a chronicle (i.e. a record of events).
[from H1696]
KJV: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
Root(s): H1696